Sekcja Bibliotek Naukowych SBP zaprasza na cykl bezpłatnych webinarów.
Cykl webinarów nosi tytuł Transkrypcja i transliteracja znaków i alfabetów niełacińskich w praktyce bibliotekarskiej.
Spotkania poprowadzi Jan Kowalski z Biblioteki Wydziału Neofilologii UW.
Podstawowe informacje o cyklu
Dla kogo: bibliotekarze wszystkich typów bibliotek zajmujący się opracowaniem
Terminy (3 kolejne spotkania): 13, 20, 27 kwietnia, godz. 13.30 - 15.00
Miejsce: online na platformie Clickmeeting, link do spotkania
Opis cyklu webinarów
Cykl szkoleń ma na celu przybliżenie zagadnień związanych z transkrypcją i transliteracją znaków i alfabetów niełacińskich. Omówiona zostanie charakterystyka wybranych pism, obowiązujące zasady transkrypcji, często spotykane pułapki i problemy oraz sposoby na radzenie sobie z transkrypcją bez znajomości danego języka. Szkolenie zostało podzielone na trzy części:
- poświęconą alfabetom właściwym (m.in. cyrylica, greka) i polu 880;
- poświęconą abdżadom (pisma hebrajskie, arabskie) i abugidom (pisma Indii i Azji Południowo-Wschodniej);
- poświęconą pismom Dalekiego Wschodu (chińskie, japońskie, koreańskie).
Szkolenie może przydać się zarówno osobom bez znajomości danych języków, jak i znającym je w różnym stopniu.
O prelegencie
Jan Kowalski - z wykształcenia mgr filologii węgierskiej, zawodowo pracuje w Bibliotece Wydziału Neofilologii UW. Pasjonuje się językami i językoznawstwem. Zna m.in. podstawy takich języków jak turecki, fiński, udmurcki, kazachski, japoński, arabski czy klasyczny nahuatl (aztecki). Lubi jeże.